W 2023 – pięćdziesiąt blogonot [ta jast 51.], chronologiczna lista poniżej wymienia noty dotyczące książek, wierszy, przekładów, języka:
- Marta Kozłowska, Berdyczów
- Natalia Malek, Obręcze
- Anna Matysiak, zestaw pięciu wierszy na stronach Wydawnictwa J
- Tomasz Bąk, zestaw pięciu wierszy w magazynie Zakładu #4
- Dominika Filipowicz, wiersz z Kontentu #23 na tle zestawu pięciu wierszy z Tlenu Literackiego #8
- Joanna Łępicka, wiersz z magazynu Zakładu #4 jako wisienka do skrytej polemiki z komentarzem Przemysława Rojka do wiersza tejże autorki z Kontentu #23
- Adam Kaczanowski, performans/suspens w ogóle i szczególe
- Natalka Suszczyńska, Wygoda (fragmenty w Kontencie #23), ws. „języka prostego”, z odesłaniem do TBJ
- Aleksandra Kasprzak, zestaw czterech wierszy z Tlenu Literackiego #11
- MLB, Wiosna ludzi
- aranżowane minispotkanie Anny Matysiak, MLB i Agaty Jabłońskiej, przy okazji rozważania ws. chromodynamiki pauz i innych obiektów
- Darek Foks, wiersz z Patriotki
- Raymond Queneau, wypisy z dwóch powieści jako lekcja odmulania języka w prozie
- Renata Lis, Moja ukochana i ja, krótka wycieczka po [tej ważnej] książce oraz szyd z przedpremierowego marketingu wydawcy
- Piotr Sadzik, Regiony pojedynczych herezji, żartem oraz długo i na serio (ws. Buczkowskiego)
- Wit Szostak, Rumowiska [preforma], kryptyczna nota z przedwczesnej lektury
- Marta Podgórnik, wiersz z Erwina i fatum
- Jerzy Stempowski, w kwestii zapisków intymnych i roli czasu wolnego
- Ewa Frączek, Jedyna taka rzeczywistość
- Krzysztof Bartnicki, Garutko sobotniej ropy
- Katarzyna Groniec, Kundle
- Magda Heydel i Aleksandra Ambros, dwa przekłady opowiadań Angeli Carter
- [kolejny] rant przeciwko prasowaniu polszczyzny, na przykładzie wspomnień Matyldy z Windisch–Graetzów Pawłowej Sapieżyny
- Marcin Czerkasow, Mountain View
- Mateusz Górniak, Dwie powieści ruchu, z wycieczką do Kerouaca
- Mateusz Żaboklicki, Letnisko
- Maciej Sieńczyk, Spotkanie po latach
- Ann Quin, Berg, w świetnym przekładzie Jerzego Jarniewicza
- Dashiell Hammett, Sokół maltański, w świetnym przekładzie Tomasza Gałązki
- Marcin Oskar Czarnik, Misterium
- Anna Matysiak, podwójna obecność w magazynie Zakładu #6
- Piotr Paziński, Przebierańcy w nicości
- Agnieszka Wolny‐Hamkało, Wiersze o pojęciach (diagramicznie)
- Jon Fosse, Drugie imię. Septologia I–II (o manierze)
Patrzę wstecz i wydaje mi się, że motywem przewodnim [lektur skłaniających do napisania o] byłaby tu różnorodność form, w jakich manifestuje się [w piśmie, performansie, rysunku] „ja” tworzących, w bezpośredniej ekspresji [7] czy jawniejszej [14] lub bardziej skrytej [30] obecności własnej autorek i autorów w pisanym. Nawet w formach powiedzmy eseistycznych [15, 32].
Zgodnie z tradycją powinienem tu wymienić jakieś naj-e minionego roku, ale im dlużej trwał, tym bardziej dokuczliwe stawało się przekonanie, że nie sposób ogarnąć nadmiaru wydawniczego, że pozycje nie przeczytane [kilkanaście mógłbym wskazać imiennie] albo przeczytane, ale nie omówione, kładłyby się jakimś wyrzutem czytelniczego sumienia na ewentualnych naj-wyborach.
Co mi pozostaje?
Naj-lepsze życzenia piszącym (i czytającym, oczywiście) na 2024.
no comments
comments feed for this article
Trackback link: https://nameste.litglog.org/2023/12/naj2023/trackback/