najgorsze filmy świata (4)

Zbliżamy się do końca naszego przeglądu, oto ostatnie kategorie (za to grupujące największą ilościowo część romansideł).

romanse z sąsiedztwa

To filmy, które dzieją się w jakimś bliskoościennym (Kornwalia, Szwecja) albo dalejościennym (USA, Nowa Zelandia) kraju; ich bohaterami są tambylki i tambylcy, tyle że mówiący po niemiecku. (No i częściej niż zwykle jeżdżą mercedesami.) A ponieważ Niemcy dubbingują sto procent filmów zagranicznych, niemiecki widz może nawet nie bardzo odróżniać rodzimą produkcję (przeważnie pod szyldem potężnego ZDF, największej niemieckiej sieci telewizyjnej) od produktów importowanych.

Najpopularniejszym sposobem na zrobienie takiego romansu (rzadziej: melodramatu) jest filmowa adaptacja książki. Absolutną rekordzistką jest pani Rosamunde Pilcher, na kanwie ksiażek której powstało filmów sto. Dzieją się one głównie w malowniczej Kornwalii; wśród profesji dominuje arystokracja (czasem zubożała), hotelarstwo, prawnicy i mistrzynie kuchni (aka żeński chef), artyści, lekarze, pastorzy, architektki i właścicielki (małych) stadnin końskich. I podobni przedstawiciele upper middlemiddle class.

Wśród sportów rekreacyjnych dominują przejażdżki konne (czasem: wyścigi), loty balonem, w młodszym pokoleniu zdarzy się surfer/‐ka. W schematach fabularnych odnotowujemy ponadprzeciętną średnią wykorzystania mrocznych tajemnic rodzinnych, często w wariancie „ojej, mezalians” (w końcu to Brytania).

Filmy kornwalijskie są najnudniejsze z sąsiedzkich, ale mają na koncie poważny sukces na innym polu:

These TV films [na podst. książek Pilcher] are some of the most popular programmes on ZDF. Both ZDF programme director Dr. Claus Beling and Rosamunde Pilcher were awarded the British Tourism Award in 2002 for the positive effect the books and the TV versions had on Cornwall and Devon tourism within the UK. [en‐wikipedia; podkr. moje – n.]

*

Z filmów dziejących się w Stanach nie zapamiętałem żadnego; niczym (poza tym, że gada się w nich po niemiecku) nie różnią się od swoich amerykańskich odpowiedników w klasie B lub C. (Tę obserwację dedykuję polskiemu rzemiosłu filmowemu!)

*

Filmy nowozelandzkie to tragedie powrotu: bohaterka wraca (przeważnie z USA) do rodzinnej Nowej Zelandii (powodem wyjazdu była oczywiście jakaś mroczna tajemnica rodzinna), ale tylko na kilka dni, żeby załatwić sprawę (zemstę, papiery spadkowe etc.). Na ogół ma coś wspólnego z branżą wydawniczą lub winiarską. Na miejscu jednak zakochuje się (tu: klasyczny harlekinizm) i – znowu zgadliście – zostaje na zawsze.

Dodatkowe atrakcje: obowiązkowe owce w ilościach półprzemysłowych (klasyczne sceny strzyży!), Maorysi, dziewicza przyroda, wątek ekologiczny.

*

I wreszcie może najciekawsze z filmów sąsiedzkichszwedzkie. Na pozór są dokładnymi analogami filmów kornwalijskich, spora grupa z nich jest sygnowana nadtytułowym nazwiskiem (jak filmy wg Pilcher): Utta Danella albo Inga Lindström. Ale Danella to niemiecka romansopisarka zamieszkała w Monachium, a Lindström to pseudonim artystyczny pisarki i scenarzystki Christiane Sadlo (bodaj też mieszkającej w Bawarii). Inaczej mówiąc, ta szwedzkość jest szwedzkością wyobrażaną przez Niemki. Nic dziwnego zatem, że akcja żadnego z tych filmów nie dzieje się zimą!

Żeby potwierdzić hipotezę, że to rodzaj zmyślonej arkadii, w której bolączki niemieckiego (bawarskiego?) dnia powszedniego rzutowane są jako projekcje w wyobrażoną Szwecję, trzeba by poważniejszych badań. Ale rzeczywiście, filmy szwedzkie obfitują w postacie silnych, niezależnych bohaterek. Mamy tu pilotkę wodnopłatu (zatrudnioną przez właścicielkę firemki pocztowo‐zakupowej, starszą koleżankę), obsługującą szwedzką krainę jezior. Jest właścicielka hotelu (z dorastającą córką, ktora przejmie interes). Mnóstwo (świetnych!) dziennikarek, które z jakiegoś powodu wybierają życie na prowincji. Setki (żartuję, ale są w co drugim filmie) właścicielek stadnin, zawsze z dorastającymi córkami. Wybitna tancerka, przez pomyłkę związana z magnatem finansjery (woli jednak zakochać się w jego synu z nieprawego łoża, choreografie).

Wdowa‐architektka, która wiąże się z pastorem, co niedawno objął kościół wymagający kapitalnego remontu. I drugie setki (por. j.w.) właścicielek restauracyjek czy innych kawiarni / kwiaciarni / księgarni. Modelka, która dla kariery porzuciła studia (ekonomiczne), ale dopiero zaręczyny z (uwaga:) niemieckim lekarzem poznanym w Afryce uświadamiają jej, że chce pracować w rodzinnej firmie eksluzywnych statków‐wycieczkowców (zaręczyny zerwane, lekarz wraca do organizatorki ślubów (!), ktorej zrobił, nie wiedząc o tym, syna, zanim wybrał lekarskie podróże po świecie; teraz wrócił i jest gotowy).

Na pierwsze miejsce wśród profesji męskich wybija się budowniczy jachtów. W wersji ludowej (niezależny drobny szkutnik, w sam raz partia dla ambitnej przedszkolanki!) albo w wersji korporacyjnej (dziedzic wielkiej firmy remontujacej jachty morskie); tego drugiego przeważnie bohaterka porzuca – na rzecz lekarza / architekta / właściciela księgarni na rogu. Z grubsza też na tym (personalnym) ruchu kończy się wyobrażenie niemieckiej autorki romansideł o socjaldemokratycznej Szwecji. Choć są wyjątki: dotyczą księżniczek.

Księżniczka szwedzka (średnio daleko od tronu, w sensie dynastycznym) woli od innego (zamorskiego) księcia rodzimego architekta krajobrazu (nie mylić ze zwykłym ogrodnikiem); księżniczki szwedzkie chętnie są „na ty” z ludem i, mimo tradycjonalnego księżniczkowatego wychowania, dla miłości gotowe są obierać ziemniaki.

Natomiast zła księżniczka duńska chce wyjść za syna podupadającego armatora (szwedzkiego), ale ten zakochuje się w dziennikarce brukowca, która ma relacjonować szczegóły planowanego ślubu. Armator mimo zaawansowanego alzheimera w ostatniej chwili załatwia kontrakt na wielki statek ze znajomym szejkiem (!); Szwecja uratowana, nie potrzebuje złych duńskich pieniędzy; miłość zwycięża, co i dobrze, bo dziennikarka już jest w ciąży.


ZAWARTOŚĆ CYKLU

wstęp
• harlekin w trzech krokach
odcinek 1
• filmy matrymonialno‐turystyczne
• austriacka komedia cukiernicza
• bawarska komedia położnicza
odcinek 2
• Niemcy w Afryce
northern
• bawarski romans tradycjonalny
odcinek 3
• bawarska wiejska komedia postępowa
odcinek 4
• romanse z sąsiedztwa (Kornwalia, USA, Nowa Zelandia, Szwecja)
odcinek 5
• Niemcy za granicą (Irlandia, Polska)
• komedie berlińskie

reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *